Translators - ehh. I don’t speak any other languages so I have no basis for comparison.
But closed-caption writers for TV shows… all of the fucking rage.
I have some audio-processing issues meaning that closed-captions make life vastly easier, but I’m not actually hard of hearing per se.
Why do they always dumb down the dialogue? I can understand abridging rapid-fire chatter if there’s just too much to fit on screen, or not enough time to read it, but they’ll dumb down a six-word sentence with ten seconds of on-screen time.
You know hard of hearing people aren’t fucking stupid, right? If I did lose my hearing and I were denied the actual writing as written by real writers, in favour of the rough gist supplied by some glorified typist, I would be absolutely goddamn livid. How dare they assume I’m semi-literate just becasue my hearing is crap?
But they continue to suck his dick regardless.